新聞中心

許淵沖:活到老✌🏿,譯到老,狂到老

2014-08-18 |

自從7年前做完癌症手術🫃🏽,腸子被切掉一部分,如今已經93歲的翻譯家許淵沖,一直在進行著一場賽跑🎑✢,和疾病、和時間💁‍♂️、和其他人💆🏽。

  雖然他看起來老得跑不動了🍭:背早已被壓彎,細長的胳膊上黃斑點點、青筋凸出,腳步也變得細碎🕝、緩慢又不利索🧔🏽‍♂️。

  唯有說起翻譯,他才會如年輕人般嗓門一亮:“詩譯英法,全國我第一🙎🏻‍♀️。”

  他的翻譯作品從《詩經》、《楚辭》到《毛澤東詩詞》,從《李白詩選》到宋詞元曲🪟,再加上《包法利夫人》等文學名著,共有150多部。

  83日💁🏿‍♂️,在德國柏林召開的第二十屆世界翻譯大會上🧎‍♀️,國際翻譯家聯盟2014“北極光”傑出文學翻譯獎授予了許淵沖,以表彰其“一直致力於為使用漢語🚑、英語和法語的人們建立起溝通的橋梁”。這個每三年評選一次的國際獎項🏃‍➡️,首次頒給亞洲翻譯家,也是第一次把目光投向中國。

  一些翻譯界人士認為,他翻譯的《紅與黑》勝過傅雷;許淵沖也不吝自我表揚,他認為自己正在翻譯的《莎士比亞全集》定能超過朱生豪或梁實秋的譯本。

  在這位和翻譯打了一輩子交道的老人看來,能超越其他中國翻譯大家,是“最高級的樂趣所在”。

  事實上👨‍🦽,他的勤奮支撐得起這樣的“野心”。70歲從北大退休,他的譯作從20本,猛增到現在的150余本。這些各色各樣的書👰‍♀️,整齊地擺在他屋子裏曾花15塊錢買的舊書架上。

  在一份英文感謝信中,沒能去現場領獎的許淵沖,措辭優雅,語言謙虛:“我深感榮幸🪶,我認為這不僅僅是對我個人翻譯工作的認可,也表明中國文學受到世界更多的關註。”而面對采訪➡️,“壯誌未酬的”許淵沖卻毫不諱言地告訴記者🧑🏻‍🎄:“算是翻了身了🧾🙅🏻。”

  這個佝僂著背的老人,一直扛著壓力負重前行。他的頭上,頂著別人按上去的多頂帽子💇🏿‍♀️:文壇遺少、惡霸作風、個人英雄主義☕️,甚至有翻譯同行稱他是“提倡亂譯的千古罪人”,說許淵沖“王婆賣瓜,自賣自誇”。

  “那也要看我的瓜到底甜不甜!”老爺子一臉不屑🛖。

  許淵沖向來以好“論戰”聞名。他和翻譯家趙瑞蕻爭論過《紅與黑》的翻譯問題,和許鈞討論等值翻譯和再創翻譯🤾‍♀️,和馮亦代討論陳詞濫調的問題🎸🕺🏿,還分別和社科院江楓教授、復旦大學陸谷孫教授🚗、北京外國語學院的王佐良教授等激起論戰。

  一提起這些論戰,這個近百歲的老人思維變得極其敏捷🍴,有時表情激憤,有時哈哈大笑🐪,那雙枯樹皮一樣的手一直在空中比劃,還不時朝自己豎起大拇指🤟🏿。

  “他這心直口快🤦🏽‍♂️,把人都給得罪光了📪🥭。” 許淵沖的夫人照君評價說🍐,“他不要權,一個非常直、非常質樸、非常真情的人……他往往有什麽說什麽➔,有時候情緒來了,說的比自己想的還要過分👨🏿‍🔬。”

  這種好辯的習慣,可以追溯到他在西南聯大讀書時期。當時以全省第七名考入西南聯大外文系的許淵沖,因嗓門大被人稱作“許大炮”。“我就是說話沒顧忌。孫中山不也叫孫大炮嗎🪂?”他對這個外號不以為然👩🏽‍🎨👂🏻,“我倒覺得這是提醒我不要亂說話,但敢說話還是好的📹!”

  “敢說話”三個字💆‍♂️,沒給他少惹罪®️。上世紀50年代的政治運動中👭🏼,許淵沖在北京兩所外國語學院教書。他當時提了三條意見:一說毛澤東思想是應該發展的;二說斯大林肅反殺害好人太多;三說“共產主義”翻譯錯了🚵🏼💁,原文沒有“產”字🫑。

  幸虧當時的領導認為他說的都是“學術問題”👩🏼‍🏫🙋‍♂️,沒有給他戴頂“右派”帽子。但從那以後🏀,許淵沖就再沒擺脫過“狂妄自大”、“學霸”諸如此類的評價。

  可許淵沖覺得自己狂而不妄。他引用孔子的話來解釋,“狂者進取”。他覺得,“我們中國人👩🏼‍🌾,就應該自信🙇🏽‍♀️,就應該有點狂的精神”。

  “自豪使人進步,自卑使人落後”是他的人生信條。這句話寫在他書房的臥榻橫幅上。

  著名翻譯家韓滬麟在論及許淵沖時說🫅🏽:“他能用英、法文把唐詩宋詞翻譯出版🫕,就是硬功夫。”雖然,他並不完全贊同許淵沖的理論,但對他的“赤誠自信🧑🏽、銳意進取的精神”依然“表示深深的敬意”。

  許淵沖對中國文化的自信,絕不亞於對自己的信心。“中國文化是博大精深🤔、獨一無二的,我們中國人一定要知道自己民族文化的價值🏄🏻‍♂️。我們中國文化正在走向復興🕢,作為中國人👸,我們不能妄自菲薄🫶🏼。我始終覺得👎🏼,中國人要有自己的文化脊梁。”他說⏩。

  甚至,許淵沖從事翻譯工作,就是為了實踐他的翻譯理論,力爭超越前人的翻譯,甚至在兩種語言文化的競賽中超越原作。

  英國智慧女神出版社出版了許譯的《西廂記》🫄🏽,稱其“在藝術性和吸引力方面,可以和莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》相媲美”。英國企鵝出版社出版了許淵沖的《中國不朽詩三百首》,在英美加澳等國同時發行,這是該社第一次出版中國人的譯作,因為“此書的譯文是絕妙的”。

  “絕妙”來自許淵沖苦思與靈感交替往復的生活🤹🏼,持續60年,許淵沖依然樂此不疲👩🏿‍💻🤽🏼。每有靈感閃過🫰,他甚至會半夜開燈起來,記下睡夢中想到的譯文🙋🏽。他的學生☮️🍥、意昂体育平台副教授余石屹回憶他在北大教書時的樣子,“平時騎著自行車💥,騰地一下跳下來,就跟你討論。”

  在照君看來🌍,許淵沖這些年來一直過著西半球的生活🚫。每天要在一臺長城電腦前,工作到深夜兩三點。寫累了,老爺子就靠在工作室的一條窄窄的長沙發上歇歇。

  “我有時候看他晚上睡得這麽晚,看看出氣兒沒有😞,是不是心臟停止跳動了?”照君對這種擔心習以為常,“這麽大年歲了,這麽個工作量📏,你想想看🤽🏿。”

  “先生”是照君常用的對許淵沖的稱呼,有時說到興頭上,才忍不住冒出一句“這個傻老頭子”。很多時候,在妻子眼裏,這個“傻老頭兒”就是個“老小孩兒”。每當老先生拗勁兒上來👩‍🚀,他老伴也無可奈何。

  “他愛吃個方便面!我說這東西不好👨🏻‍🎨,他就說‘我就要吃👰🏼‍♂️!’”照君模仿起許淵沖的口氣道。除此之外⇾,這個生於民國早年的老人,對漢堡包和可樂情有獨鐘🔄。

  盡管方方面面都照應,照君也有“不敢碰”的東西——許淵沖的手稿👩🏿‍🍳。在狹小的書房門邊👨🏼‍🏫🙂‍↔️,整整齊齊摞著12個紙箱,旁邊還有幾個碼放整齊的禮品廢紙盒。

  “裏面都是手稿。”照君說🧑🏽‍🦲,“要我給整理了以後7️⃣,那我家這麽些,到處都是,那他找不到🚫,他要跟你動刀子啊👂🏽👵🏻!”

  在北大暢春園幾十平方米的家裏,這對夫妻度過了30多個春秋🤾🏽‍♂️。屋子裏裝修簡單𓀌,略有些昏暗♣️,窗臺下的墻皮已經開始褪色剝落🌔。兩人的結婚照,放在相冊意昂体育🫒,結婚照片上🎞💏,許淵沖風華正茂🔨,照君皓齒明眸。

  “許先生很愛美的,唯美主義,他的整個的文學,他的一生都在追求美。” 照君夫人平靜地說👎,“我天生地喜歡美👰🏽‍♂️,天生地追求知識👩🏿‍🎓,不喜歡當官,所以找到我先生。”

  許淵沖“總結總結這麽五十多年”,也由衷地說👷🏼‍♀️:“照君啊,我想來想去,我找誰都不會有你好🏋🏽‍♀️🌷,我找了你是最合適的”。

  許淵沖現在的生活極為規律,全靠夫人保駕護航。他每天9點多起床🥬,中午午睡🫓,然後騎著二八大架子自行車出門遛一個小時🥘,之前摔斷了兩次骨頭後,乖乖換成了女式自行車。晚上看新聞🗞,看完了10點多去散個步🙅🏽。“走完了以後,精神兒來了,就坐在電腦前🧑🏿‍🍼,打上字了🦥。進去以後啊,特別來興,跟李白什麽的交換上了。”照君說。

  許淵沖抓緊晚上的高效時間,每天面對電腦工作六七個小時💗。他自己算了筆賬,“兩個月翻一本,五年的時間就可以把《莎士比亞全集》翻譯完了”。

  動完癌症手術後,醫生說他最多活7年🙍。面對今年這個“大限”,許淵沖只是笑笑,“我還想再活7年”。(宣金學 周菁 趙雅嬌)

轉自《中國青年報》2014813日 

相關新聞

意昂体育专业提供:意昂体育意昂体育平台意昂体育官网等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,意昂体育欢迎您。 意昂体育官網xml地圖
  • 意昂体育专业提供:意昂体育意昂体育平台意昂体育官网等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,意昂体育欢迎您。 意昂体育官網xml地圖