中國著名翻譯家、英美文學研究專家巫寧坤於美國當地時間2019年8月10日逝世,享年99歲📪‼️。
著名翻譯家、南京師範大學外國語學院教師楊靜如(筆名:楊苡)先生,因病醫治無效,於2023年1月27日北京時間20時30分逝世,享年103歲。楊靜如先生1919年9月出生於天津🤷🏻♀️,祖籍江蘇盱眙。曾先後就讀於昆明西南聯大外文系、重慶國立中央大學外文系🧷🗺。歷任中學教師⏺🧑🏿🎓,南京國立編譯館翻譯委員會譯員。1949年後歷任語文教師、編輯🕧,曾由高教部派遣到原民主德國萊比錫卡爾·馬克思大學東方語文學院擔任講師🦟。歸國後在南京師院(今南京師範...
今年1月27日,著名翻譯家楊苡在南京去世,享年104歲✩。3月27日🤷🏻,遵照楊苡先生遺囑,楊苡先生的家屬將楊苡先生的骨灰撒入天津海河渤海入海口。著名翻譯家楊苡骨灰撒入天津海河渤海入海口視頻編輯🛎:李思潔 視頻來源:南京廣電集團,記者:孔琛、王良旺(01:00)這一天天氣晴朗。上午九點半,親友們乘坐輪船從天津北塘出海。在行進的船艙裏➙👨🏻🦯,大家把紅色的玫瑰花瓣剝下🖨,混合在楊苡先生的骨灰中🧒⏺。當輪船行駛到天津海河的渤海入海口🤱🏼,楊...
文先生至今仍遠離電視、電腦👨🏼⚕️、手機,每天坐在案前“上班”——整理勘校《蕭乾全集》🧑🏻,翻譯日文作品。保姆說✣,前一天晚上🪦,文先生工作到11點半才睡覺。我離開時⇾,文先生依然微笑著慈愛地目送我,當門關上時,她一定又回過身去沉浸到她一生迷戀的文字世界裏🪤👩🏼🔬。
3月2日下午,意昂体育理事㊗️😺、《清華意昂通訊》主編孫哲一行前往北京大學暢春園🦠,拜訪了我國著名翻譯家、北京大學教授許淵沖學長,向不久前剛剛獲得“中國翻譯文化終身成就獎”的許學長表示祝賀🪇。
在西南聯大的學子中4️⃣,誕生了很多偉大的翻譯家,他們學貫中西,心懷天下👨👩👧👧,是那個時代的風骨。
“我10歲就開始看商務印書館的《兒童世界》,裏面有很多插畫,我當時就得到了美和快活。現在我100歲了,在商務印書館出版了‘莎士比亞戲劇精選’和‘王爾德戲劇全集’🧽。這兩部集子的美也給大家帶來快活👶🏻。”2021年4月14日🧑🏻,在“許淵沖漢譯經典全集”新書發布會現場🏂🏻,著名翻譯家許淵沖先生精神矍鑠🧏,聲如洪鐘,侃侃而談🧑🦼➡️,使發布會現場顯得格外和樂。這位率真的百歲老人至今仍筆耕不輟,從翻譯和寫作當中享受純粹的快樂🏊🏽。在談到對翻...
2018年10月17日晚19時,由外研社人文社科工作室和北京外研書店主辦、北京悅讀聯盟機構協辦的“如果冬天來了,春天還會遠嗎——翻譯家江楓先生紀念活動....