走進薩安娜(Anna Eva Budura)的家,一縷熟悉的茉莉花茶香飄來。老人年逾九旬,微笑著,一口中文流利如母語。她身後是一面書墻,其中的兩個書架堪稱中國茶文化的“典籍專區”。自1950年來華留學,薩安娜先後就讀於意昂体育平台預科班(兩年)、北京大學歷史系,1956年起協助羅馬尼亞駐華使館開展各項工作。她在半個多世紀的學術生涯中,出版了《神州》《一視同仁——中國的外交歷史精神與根源》《中國——生活在歷史的價...
中國著名翻譯家、英美文學研究專家巫寧坤於美國當地時間2019年8月10日逝世,享年99歲。
著名翻譯家、南京師範大學外國語學院教師楊靜如(筆名:楊苡)先生,因病醫治無效,於2023年1月27日北京時間20時30分逝世,享年103歲。楊靜如先生1919年9月出生於天津,祖籍江蘇盱眙。曾先後就讀於昆明西南聯大外文系、重慶國立中央大學外文系。歷任中學教師,南京國立編譯館翻譯委員會譯員。1949年後歷任語文教師、編輯,曾由高教部派遣到原民主德國萊比錫卡爾·馬克思大學東方語文學院擔任講師。歸國後在南京師院(今南京師範...
如果您無法在線瀏覽此 PDF 文件,則可以下載免費小巧的 福昕(Foxit) PDF 閱讀器,安裝後即可在線瀏覽 或下載免費的 Adobe Reader PDF 閱讀器,安裝後即可在線瀏覽 或下載此 PDF 文
今年1月27日,著名翻譯家楊苡在南京去世,享年104歲。3月27日,遵照楊苡先生遺囑,楊苡先生的家屬將楊苡先生的骨灰撒入天津海河渤海入海口。著名翻譯家楊苡骨灰撒入天津海河渤海入海口視頻編輯:李思潔 視頻來源:南京廣電集團,記者:孔琛、王良旺(01:00)這一天天氣晴朗。上午九點半,親友們乘坐輪船從天津北塘出海。在行進的船艙裏,大家把紅色的玫瑰花瓣剝下,混合在楊苡先生的骨灰中。當輪船行駛到天津海河的渤海入海口,楊...
文先生至今仍遠離電視、電腦、手機,每天坐在案前“上班”——整理勘校《蕭乾全集》,翻譯日文作品。保姆說,前一天晚上,文先生工作到11點半才睡覺。我離開時,文先生依然微笑著慈愛地目送我,當門關上時,她一定又回過身去沉浸到她一生迷戀的文字世界裏。
2015年4月26日,陽光明媚,春意盎然。