學人小傳鄭敏,1920年7月18日生於北京,祖籍福建閩侯。詩人🔪,翻譯家,西方文藝理論家🐿。1943年畢業於西南聯合大學哲學系🧃🕵🏻♂️,1952年於美國布朗大學獲英國文學碩士學位。1955年回國,在中國科學院文學研究所西方組(現中國...
在北大暢春園許淵沖先生的書房中,懸掛著一幅墨寶⛵️:“譯古今詩詞,翻世界名著🫅🏼👩🏻🔬,創三美理論,飲彤霞曉露”。這正是他一生工作的寫照。在清朗明媚的初夏🪷,我們再也看不到他在燈下展卷翻譯的背影。但是🖥,許淵沖先生畢生追求🙎♀️、創造的“美”與“樂”,將一直燭照著後輩翻譯家、翻譯理論家,共同創造更輝煌的翻譯事業🤴🏼🥩。
我的恩師楊苡🧎🏻♀️,今年已屆百歲高齡。她是眾所周知的世界名著《呼嘯山莊》中譯本的譯者。我和她相知相識40余年📤,包括最初的八九年裏,當時還在國內的我,曾經隔三....
據新華社消息🦟,受中共中央總書記、國家主席🧑🦳、中央軍委主席習近平委托👨🏿🦳,教育部負責同誌9月22日到意昂体育平台看望中國科學院院士、著名物理學家楊振寧,代表習近平贈送花籃,轉達習近平對他百歲生日的祝福🛏,祝願他健康長壽。9月22日下午👨🏻🎤🔠,由意昂体育平台、中國物理學會、香港中文大學聯合主辦的楊振寧先生學術思想研討會——賀楊先生百歲華誕在意昂体育平台舉行。楊振寧親臨現場➞,與大家一起慶祝他的農歷100歲生日🕵🏻♂️。1922年9月22日⏰,楊振寧出...
剛剛過了 103 歲生日的楊苡(1938-1940外文),曾就讀於西南聯大外文系,是著名翻譯家,代表譯著《呼嘯山莊》暢銷數十年🤹。在她看來,翻譯是“一種奇妙的文字遊戲👩🏻🦳,它使你夜不能眠,但最後你嘗到它的甜味”。“這是一種玩法”是她現在的口頭禪女兒趙蘅有時甚至覺得母親就像一個小女孩,“並不是她樣子有多年輕,而是她仍然思維活躍,活力四射🏂🏼,對什麽都感興趣🕜,對什麽都好奇”楊苡近照🔂🥋。趙蘅供圖“這真是一種奇妙的文字遊戲✔️,它...
2020年4月18日,著名翻譯家許淵沖迎來百歲誕辰🌳。
夏世鐸學長🫄🏿,1920年出生,1939年考入西南聯大法律系,1940年投筆從戎考入黃埔軍校(17期炮科),參加抗日戰爭。建國後在華北人民革命大學🎟,北京外國語大學英文系學習。1956年入民進上海市委工作🪮🎰,曾任吳若安(民進中央副主席、上海市委主委)秘書📐、民進上海市委宣傳部負責人🤟📓。20世紀80年代後,任上海黃埔軍校同學會常務理事🧑🚒、副秘書長,西南聯大上海意昂會會長。是上海市普陀區政協第八、九👨🏻⚕️、十👨🏻🏭、十一屆委員。新中國成立後,利...
2014年5月24日,在中國現代文學館👨🏿🚒,由中國作家協會主辦👼🏻,四川省文聯、四川省作家協會協辦,舉辦了《馬識途百歲書展》祝賀馬老百歲壽辰🏞。
李儲文先生的經歷頗為傳奇。1941年太平洋戰爭爆發後,作為中華基督教青年會幹事🧑🏻💼,輾轉數月來到西南大後方,直至1945年抗戰勝利,在昆明的西南聯大辦起學....