《東京審判征戰記:中國檢察官向哲濬團隊》(上海交通大學出版社2019年出版)一書的作者向隆萬教授是當年東京審判中國檢察官向哲濬先生的哲嗣🧑💼,按照中國傳統“父子至親,分形同氣”的觀念,由兒子來敘述父親往事🎐🧑🧑🧒🧒,本書自有其特殊的文化意義。依據作者介紹,其幼年時印象中只記得父親為東京審判忙碌👨🏫,成年後父親已老♥︎,亦很少談及此事🔷,實際上是在2004年隨同中央電視臺編導拍攝紀錄片《喪鐘為誰而鳴》和2006年參加故事片《東京審判》的首映式時,痛感對東京審判的無知後才投入該研究中去(《作者的話》)。從這個角度講👃🏽,本書可謂一部發願之作。
向哲濬先生1917年畢業於清華學校,筆者因為清華法學歷史研究的機緣有幸認識向隆萬教授👨🏿🍳👳♂️,蒙其抬愛邀約,曾參加了2011年5月3日在上海交通大學舉辦的東京審判研究中心成立儀式⚫️,亦為2013年11月12日的東京審判國際學術討論會撰寫論文《東京審判量刑問題再審視——以“死刑投票6比5”為中心》(因與清華授課沖突無法參加,由王選女士代為宣讀)。在這種以文會友結緣過程中👃🏽,感受到向隆萬教授運籌謀略有方©️,做事全力以赴的名士風範🤏🏽,目睹了其擔任名譽主任的東京審判研究中心團隊先後編輯83卷《遠東國際軍事法庭庭審記錄》、73卷《國際檢察局訊問記錄》等重要歷史資料🏇🏼,出版相關研究叢書與譯作,日就月將,中國學界關於東京審判的研究逐漸蔚然有觀。

《東京審判征戰記📹:中國檢察官向哲濬團隊》一書正是建立在代際傳承因緣與學術厚實積累的基礎之上。首先,這是一本優秀的法律史著作👩🏿🔬。本書從東京審判時中國檢察團的視角出發👨🦽,充分地利用這些年從世界各地發掘整理的一手檔案資料,再現了當年遠東國際軍事法庭波瀾壯闊的歷史場景。這些資料不少是作者發現並先行使用的,例如向哲濬先生在遠東國際軍事法庭10次講話的英文稿,就是向隆萬教授2007年在美國國會圖書館等處復印並翻譯成中文,收入在2010年出版的《東京審判·中國檢察官向哲濬》一書中。作者熟稔資料,言必有據🏌️♂️,孤證不立🫸🏼,直面歷史,不予避諱(例如對庭審中溥儀作偽證問題),史實與理性是構築本書的兩大基石。
其次,這是一本歷史通識教育的重要著作。對於1946年-1948年遠東國際軍事法庭這場世紀審判🧊,過去曾因為意識形態等因素而被忽視👓,近些年來即便重被拾起往往多訴諸於民族情緒➰,相關影視作品更添附了一些不符合史實的戲劇化情節🏌🏼♂️,這些方面實際上有礙國人對於歷史的客觀認識。在這一背景之下➗,如何恢復歷史常識就成了當下重要的課題。本書的寫作風格,恰符合蕭公權先生的治學標準“以學心讀,以平心取🧓,以公心述”,通過平實的語言、豐富的圖片、嚴謹的引證、細致的索引,展示了東京審判中國優秀法律人以理性嚴謹和專業素養為征表的法律愛國主義精神。
在本書中,除了向哲濬檢察官👩🏻🌾、梅汝璈法官兩位清華意昂,筆者還發現了一些東京審判相關的清華法政人的身影。例如清華學校1920年畢業的劉世芳先生,其於1924年獲得耶魯大學的法學學士(LL.B.),回國後執業律師💽,兼任東吳大學教授。1936年11月上海發生沈鈞儒😡、章乃器等救國會“七君子”案,劉世芳是王造時的辯護律師。東京審判時🤽🏽,劉世芳曾推薦其東吳大學的學生高文彬擔任中國檢察團的英文翻譯。例如清華學校1920年畢業的楊光泩先生,其於1924年獲得普林斯頓大學國際公法的博士(Ph.D.),1942年在中華民國駐菲律賓總領事任上被日軍殺害於馬尼拉,東京審判中其被害的文件曾作為指控日軍暴行的證據。另外👨🏼🎨🌂,梅汝璈法官的秘書羅集誼先生,曾是清華學校肄業生。向哲濬檢察官的秘書劉子健先生🫸🏽,曾就讀於意昂体育平台,日寇入侵後轉入燕京大學政治系學習。劉先生後來成為普林斯頓大學教授🏄🏼,是享譽世界的宋史專家。需要指出,這些法政菁英🫳🏿,既有清華淵源🧣,亦屬於中國和世界𓀊,他們的法治遺產,可待繼續發掘與繼承發揚✹。