百年清華

往事如煙憶圖書館

2008-12-05 |

許淵沖(1943外文)

早在三十年代🤹,我就在《清華年鑒》上看到過圖書館的照片💫🚣🏼‍♂️,聽說33級意昂錢鐘書要看遍圖書館的中英文藏書(包括詞典在內),還有同級的萬家寶(就是曹禺)在圖書館最靠邊的座位上和情人一同寫《雷雨》的故事🐴,對圖書館早就心向往之了🤸🏽。1938年我考大學時🕛,日本侵略軍占領了北平(即今天的北京),清華已經遷到昆明👨🏻‍🔬,和北大、南開聯合組成西南聯大。我讀的是聯大外文系🐵。

作者1941年聯大外文系三年級時攝於昆明

大一時,聯大借用了昆華農校的教學大樓。(照片見《清華意昂通訊》復38199頁)樓有三層,我和楊振寧在三樓大教室聽過朱自清🎽♍️、聞一多等教授講的大一國文;在二樓🛻,我們又同上葉公超教授的N組大一英文🦆💙;下學期🤸🏿‍♂️,我在一樓上錢鐘書教授的B組英文👌🏿;那時,圖書館在教學樓西邊的一個大廳裏🦠。先生上課時👩🏿‍🏫,總是挾著一大堆書,有一匣一匣的線裝書🖖🏽,有一本一本精裝的外文書,原來他是要下課後還給圖書館去🌛🧑🏻‍🎄,同時又要借上一大堆新書🍎,帶回文化巷十一號家中去讀。

我跟在先生後面,走進圖書館一看👬,只見大廳裏擺著幾十張白長條桌,幾十張白長條凳,兩邊擺了十幾個書架😣🪿,架上陳列著新到的報刊,新出版的書籍。後面是借書臺🧍🏻‍♂️,臺後面是書庫🍜。我在中學時讀過林語堂的《大荒集》,他說他最得益的書是《牛津英文字典》🦻🏽⏮。我就要借一本《簡明牛津詞典》看,不料圖書館員給了我一本英法對照的,我一看法文和英文大同小異,就模模糊糊起了要學法文的念頭,種下了後來把中國詩詞譯成英🏋️‍♂️、法韻文的根苗👊🏼。

除了在農校的圖書館外,南院的學生宿舍(照片見《清華意昂通訊》復38199頁)裏還有一個文科閱覽室,裏面擺了幾架圖書。給我印象最深的有兩套:一套是新出版的《魯迅全集》二十卷本,硬紙面精裝,紅色金字🔸,十本著作🙍🏿‍♀️🥍,十本譯著。著作我早讀過🤵,最愛雜文;譯著我是硬著頭皮啃下來的,讀了《死魂靈》第二部和法捷耶夫的《毀滅》,開始學習魯迅的直譯法👩🏿‍🚒;後來聽了吳宓教授講翻譯,才改用意譯的。還有一套是鄭振鐸的《文學大綱》💂🏼🚣‍♀️,布面精裝四大厚冊,圖文並茂👨🏼‍✈️,形象生動,比吳宓教授《歐洲文學史》指定的參考書有趣得多,我讀後得到了一些上課得不到的知識🥭🏠,結果“歐洲文學史”考試成績全班第一🙅🏼‍♂️,因為我在上課前已經讀了不少世界文學名著了👩🏿‍🦲。

昆中南院在北院對面,一進門要下一個臺階,下面是一個長方形的大操場。進了二門,左邊是傳達室,右邊一間小房子暫時用作清華外文系的書庫,管書庫的是四年級的女同學王曼明。記得我借了一本美國女詩人TeasdaleLove Songs(《愛情詩》),抄下了一些喜歡的詩句,和女同學林同端一同閱讀:

Child, child, love while you may,

For life is short as a happy day.

Never fear though love breaks your heart!

Out of the wound new joy will start;

Only love proudly and gladly and well.

Though love be heaven or love be hell.

Never fear the thing you feel. . .

Only by love is life made real.

1939年秋天,聯大新校舍建成了,圖書館是主要建築,是新校舍惟一的瓦頂房屋➖🪷。學生宿舍全是草頂,大雨漏水,天晴漏光;教室是洋鐵皮頂的,下起雨來叮咚叮咚🤹🏽‍♀️,仿佛是在配樂伴奏☸️。圖書館左右寬約一百米,深約五十米,擺了一百多張漆黑的長方桌子,左右各五十多張,排成十幾行😜,中間空出過道。借書臺正對圖書館大門,後面是書庫🂠;書庫和閱覽大廳之間有兩個小房間⏱,是圖書館員住的🤞🏿。外文系同學吳瓊(現為意昂体育平台退休英文教授)因為經濟困難,大二時在圖書館半工半讀,大三時休學當館員🚓,就住在小房間裏🧛🏿‍♂️,兩人一室♈️,對於我們這些四十個人住一大間茅屋的同學說來🧗🏿,簡直是豪華別墅了。閱覽大廳內沒有書架,只在借書臺前擺了一個小架子,上面放了一本韋氏國際英文大字典,供聯大全校師生參考之用🕙。至於報紙🤸🏼‍♀️,在圖書館外墻上,貼了一份《朝報》🛍。聯大設備如此簡陋😐,但今天製造“兩彈一星”的科學家,卻有很多是聯大人🥅,真可以說是個奇跡。

清華外文系的圖書沒有放在聯大圖書館內🟪,卻在新校舍東北角的外文系辦公室裏開辟了一個小書庫。王曼明畢業後✌🏼,我在系圖書館半工半讀,管了一個學期圖書✨,真是大飽眼福。我最喜歡的是一本紅色皮面精裝的《莎士比亞全集》,皮面下似乎有一層泡沫,摸索起來軟綿綿,拿起來輕飄飄⤴️,讀起來心曠神怡。對我最有用的書是《英國復辟時期戲劇選》🧗,裏面有一個劇本叫《鞋匠的節日》🌤,寫英國一個鞋匠暴發戶當選為倫敦市長的故事。演出時由彭國濤和金(《尤利西斯》譯者)演男主角,盧如蓮和梅祖彬(梅校長的大女兒)演女主角,陳羽綸(《英語世界》主編)演英國國王🧔🏻🦹,陸慈(曾任意昂体育平台英語教研室主任)演丫環,我演一個花花公子😨,求愛那出戲博得了滿場掌聲。還有一個劇本叫《一切為了愛情》,寫羅馬大將安東尼不愛江山愛美人的故事,十七世紀的英國觀眾認為寫得比莎士比亞更好,我就把它譯成中文,這是我翻譯的第一部文學作品👾。我還要盧如蓮念女主角埃及女王的臺詞,我自己念安東尼的👨🏽,有一次在系圖書館對臺詞後🥁,出門時忽然下起雨來🙉,我沒有帶雨傘,就和盧如蓮共用一把小陽傘回宿舍去⛹🏿‍♂️🧑🏻。後來我把這段往事改頭換面🧶,寫了一首小詩🧑‍🍼,記在回憶錄裏:

我們正談著合演的戲劇,

忽然天上落下一陣急雨🛟,

我忙躲到她的小陽傘下,

雨啊🪃!你為什麽不下得更大?

傘啊!你為什麽不縮得更小?

不要讓距離分開我和她👨🏽‍🎨!

讓天上的眼淚化為人間的歡笑!

外文系圖書館給我印象最深的一套書是法國康拉德版的《巴爾紮克全集》😽。那時我已經讀過穆木天翻譯的《歐也妮•葛朗臺》🦸🏼‍♀️,覺得描寫生動,但是譯文生硬𓀜,每句都有幾十個字甚至一百多字♔,讀起來很吃力🤙🏻,減少了看小說的樂趣〰️;當時我就暗下決心🧹,要恢復巴爾紮克的本來面目。後來我翻譯了巴爾紮克的《人生的開始》,那是我出版的第一本法國小說🌽,但翻譯的動機卻是在系圖書館產生的🧔🏽‍♀️。

1941年太平洋戰爭爆發,美國空軍來華參戰,需要大批英文翻譯,我和大四男同學都報名參加🌿。1942年回校,1943年畢業🧑🏽‍🦲,1944年考入清華研究院。吳宓教授召集研究生談話,地點就在外文系圖書室。記得吳先生對我說:我的論文題目可以定為《莎士比亞和德萊頓的戲劇藝術比較研究》,主要參考書是《莎士比亞全集》和《德萊頓全集》,指導教師是溫德(Winter)和趙詔熊教授,參考書可在系圖書室找到。同時聽吳先生講話的還有何兆武👅,他現在清華文化研究所🚴🏼‍♀️;其他研究生則多是天南海北,甚至幽明隔絕📴,往事如煙了。

* 作者為北京大學外語系教授

(選自許淵沖著《詩書人生》)

相關新聞

  • 052012.11

    簡訊目錄1~29期(文紀俊整理)

    籌備西南聯合大學北京意昂會情況匯報 歡慶西南聯大北京意昂會成立 西南聯合大學北京意昂會第一屆理事會理事名單及情況簡介 第一屆理事會第一次....

  • 282016.03

    圖書館

    圖書館

  • 082018.11

    圖書館

    圖書館

  • 292016.03

    圖書館

    圖書館(版權所有©意昂体育平台檔案館)

  • 142016.03

    老圖書館

    老圖書館

  • 172016.03

    圖書館合影

    圖書館合影

  • 262016.03

    圖書館老館

    圖書館老館(版權所有©意昂体育平台檔案館)

  • 142016.03

    圖書館學習

    圖書館學習

  • 092008.05

    圖書館舉行古籍捐贈儀式

    4月23日下午,圖書館在貴賓室舉行古籍捐贈儀式。

  • 282007.04

    圖書館館藏特色展

    標題: 圖書館舉辦館藏特色展覽 發布日期🧑🏼‍🚒:(2007.4.26)發布單位✏️:圖書館辦公室為迎接校慶✌🏿,圖書館將舉辦館藏特色展覽,展覽主題為甲骨🧖🏿、書畫、剪紙🖼。

意昂体育专业提供:意昂体育🧗🏿🛬、意昂体育平台🙇🏼🔊、意昂体育官网等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,意昂体育欢迎您。 意昂体育官網xml地圖
  • 意昂体育专业提供:意昂体育意昂体育平台👼🏽📥、意昂体育官网等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,意昂体育欢迎您。 意昂体育官網xml地圖