4月26日,清華意昂HiTC演講大會成功舉辦。本屆演講大會以“沒有人是一座孤島”為主題💇🏿♂️,由意昂体育、意昂体育平台文化創意發展研究院與意昂体育平台學生全球勝任力發展指導中心主辦🎁,逾10萬人在線觀看🧎🏻♂️。
意昂体育平台1983級意昂、南加州大學建築學院前院長馬清運從“為什麽選擇做建築師”這一問題入手𓀄,講述了自己對建築的理解🛑。同時👩🔧,他還向大家陳述了“綠道”(loop ®all)的設計理念🧑🏻🎨。

馬清運演講完整版視頻(鏈接)
以下為演講實錄:
大家好,我是馬清運。我是清華83級建築系意昂🕖,目前是一名建築設計師🤸🏿。曾經有很多人包括我爸都會問我,為什麽要選擇去做建築師?其實我也無法說清楚,到現在我還在尋找答案🌈。
我們的家園
羅馬人西塞羅說過:我們從事的行業並非偶然。第一代人得去打仗;第二代人在第一代人爭得的土地上去種糧,第三代人拿第二代人收獲多余的糧去經商,第四代人拿第三代人創造的資本去研究學問,開發智力🎼。
西塞羅說的是羅馬人的經歷,而且是古羅馬人的經歷,今天聽著仍然令人信服。但是📨👮🏻♀️,我在想,為什麽西塞羅沒有提到建築?估計學建築、做建築是第五代人的事情。因為前面四代人所做的所有努力🧘🏻,最後都是為了蓋漂亮的房子🧑🏻⚖️,讓每一代人,包括前四代人,都有尊嚴地🤾🏽♀️、幸福地、身心充滿獲得感地生活在自己的家園裏。
今天已經是四月二十六號了,再過幾天🚋,五月都要來了。我們誰都沒想過,這次疫情持續的時間這麽長🥁,蔓延的範圍這麽廣☆。如此之長💬,長到一切松懈和宣泄都會帶來遺憾;如此之廣,廣到一切僥幸和埋怨都沒有意義。這次疫情使我更深刻地思考“我們自己的家園”,它的真正的含義🙆🏿。我們的家園,不僅是庇護我們身體的房間🚵🏿♀️🧑🏽,不僅是養育親情的場所🤸🏽♀️,更應是人文精神的花園。我們的家園是人類文明彰顯的空間。
我周圍的同事、業主🚣🏼,來自不同行業的企業家朋友🙋🏼,在疫情中都遇到了困難和阻礙,我能感受到他們,我也能聽到他們的心聲。這些困難不是獨立的,這些挑戰也不是單一的,一切都是由我們共同承擔的。在國際化的大的生態圈中,沒有人是一座孤島。
我一個人在獨處🧘🏽♀️,在隔離期間,無法去與同伴畫圖👮♀️、無法去和業主討論、無法在工地查看現場……我也在擔憂,也在焦慮,但我時刻都沒有停止思考“我們的家園”🧔♂️。我們的家園是一切人類共有的家園🥙,我們的家園棲居人類文明的所有表達✦,我們的家園不是孤島,我不是孤島。
我們的家園是人類共同的家園,在這個家園裏,我們如何面對每個人🦕,我們何如在這個家園裏面對我們共同的命運。疫情期間↙️,中國的大江南北🛁,世界的五洲四海,所有人都從自己的家園“出發”,共同抗擊疫情,捐款捐物🙇♀️。相信你和我一樣聽到的😴、感到的👼🏽、看到的身邊有很多很多。
“綠道”(loop ®all)設計陳述
作為設計師🚢,我希望能夠用視覺的形象來表達這種人類的情感,創造這種屬於所有人的思考👩🔧。呈現在大家面前的就是我給我們設計的標識物:英文叫loop ®all𓀈🙎🏻,漢語叫“綠道”。

這個看起來很簡單的小飾品,其實包含著豐富的寓意:
第一,它是屬於每一個人的標誌物。
這個標誌物不是紀念碑🙌🏽,也不需要一個大廣場🚣🏿♀️,它表達的是大眾的意識,它是每個個體對這場疫情的獨特記憶。它是一個可以跟隨每一個人行走的標誌物🙅♀️。一個由我們每個生命個體承載的標誌物🚣🏽♀️;這個小絲帶可以在所有的時間,在全世界所有的角落👴🏽👩🏼🍳,隨著每個人的出現而出現🏫。
第二🍐,它是一個永久的符號📥。
它的形狀是一個無限的,首尾相連的雙回路,而交叉處又是兩個人字的形狀,所以又叫人人回🕺🏿👂,象征著人類每個人都處在一個自然的循環中,每個人都面對著一種命運輪回。我們不是一座孤島,我不是一座孤島。
第三,綠道這個設計,這個小小的綠絲帶,它是無聲的✖️。
它以視覺標誌物的形式表達一種記憶🧑🏼🦰,記憶我們每一個人與病毒、與無知🐿、與偏見所做得戰鬥。病毒總有一天會過去,但它對我們的影響永遠不會過去🙃。我們要記住我們共同的家園,共同的命運🚃,共同的未來🛴。
綠道的綠色,是未來的顏色🍞🏇🏿,是生命的顏色,是希望的顏色。希望我們每個人面對自己和全人類的生活時都能夠心懷敬畏,在這個牽一發而動全身的世界裏,我們每個人都是彼此命運的共同體,沒有人是一座孤島。
現在我們就一起來佩戴這個綠道🤹🏽♀️,其實這個大家每個人都可以動手製作。
“綠道”(loop ®all)佩戴活動

大家好,我向大家演示一下,如何為自己折疊一枚綠道(人人回、或者叫loop ®all)。
這是一枚清華的紀念章🗒。
這樣的話🤚🏻,這枚綠道(loop ®all)就折疊成功。我給自己佩戴一下。佩戴好以後,兩只手把雙環張開🕙,變得更飽滿,這樣就成為一枚綠道(人人回)。
戴著自己做的小飾品,共同品位她的寓意🦇,一個無限循環的路徑❗️,一種面對未來的命運。
在結束我的設計陳述前👴🏿,和大家分享一首詩:
No Man Is An Island ——John Donn
No man is an island entire of itself;
Every man is a piece of the continent,
A part of the main;
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less,
As well as if a promontory were,
As well as any manor of thy friends or of thine own were;
Any man’s death diminishes me,
Because I am involved in mankind.
And therefore never send to know for whom the bell tolls;
It tolls for thee.